Garnata Traducciones

Traducci贸n del certificado de antecedentes penales de Marruecos

Est谩s aqu铆:

La traducci贸n del certificado de antecedentes penales de Marruecos (extrait de la fiche anthropometrique)

El certificado de antecedentes penales marroqu铆 (denominado en franc茅s 鈥extrait de la fiche anthropometrique鈥 o 鈥extrait de Casier Judiciaire鈥) es el documento que acredita la carencia o existencia de antecedentes penales de una persona f铆sica o jur铆dica y su validez es de 90 d铆as a partir de su fecha de emisi贸n.

En Marruecos, existen 3 tipos de certificado de antecedentes penales, bulletin 1, bulletin 2 y bulletin 3.

驴Qu茅 certificado de antecedentes penales de Marruecos hay que entregar en Espa帽a?

El certificado de antecedentes penales de Marruecos que van a requerirnos en Espa帽a es el Bulletin 3. Este documento consiste en el registro de las penas privativas de libertad impuestas por un tribunal del Reino de Marruecos por delitos graves o menos graves y viene en versi贸n biling眉e (谩rabe y franc茅s). S贸lo puede expedirse al interesado, previa acreditaci贸n de su identidad, y s贸lo puede entregarse a un tercero mediante un poder especial autentificado.

Solicita ahora mismo la traducci贸n del certificado de antecendentes penales de Marruecos

驴Para qu茅 nos solicitan el certificado de antecedentes marroqu铆 en Espa帽a?

El certificado de antecedentes marroqu铆 es un documento indispensable a la hora de solicitar la residencia legal en Espa帽a o la nacionalidad espa帽ola si hemos residido con anterioridad en Marruecos siendo mayores de edad.

驴D贸nde solicito el certificado de antecedentes penales de Marruecos franc茅s (extrait de la fiche anthropometrique)?

La solicitud del certificado de antecedentes penales marroqu铆 (extrait de la fiche anthropometrique) puede hacerse directamente al Servicio nacional del Registro de antecedentes penales, situado en la sede del Ministerio de Justicia. El interesado deber谩 acudir al citado Servicio en un plazo de 48 horas para recoger el documento.

驴Tengo que traducir el certificado de antecedentes penales marroqu铆?

Para que el certificado de antecedentes penales de Marruecos surta efectos en Espa帽a debe ser traducido por un traductor/a jurado/a nombrado/a por el Ministerio de Asuntos exteriores, Uni贸n Europea y Cooperaci贸n espa帽ol. Dicha traducci贸n, denominada 鈥渢raducci贸n jurada鈥 estar谩 firmada y sellada por el traductor/a y podr谩 entregarse de forma digital o sobre papel.

驴Hay que legalizar el certificado de antecedentes penales de Marruecos?

Para que el certificado de antecedentes penales de Marruecos tenga validez en Espa帽a debe ir acompa帽ado de la Apostilla del Convenio de La Haya de 1961. Esto es un documento adjunto al certificado de antecedentes penales y formado por una p谩gina.

驴D贸nde solicito la Apostilla (Apostille) del certificado de antecedentes penales marroqu铆?

驴Tengo que traducir la Apostilla de La Haya?

S铆, los traductores jurados deben dejar constancia en su traducci贸n jurada de los antecedentes penales de Marruecos de que el documento original va acompa帽ado de la Apostilla de La Haya. Para ello, realizar谩 una traducci贸n 铆ntegra de la Apostille o mencionar谩 su existencia con los datos m谩s importantes.

Plaza Isabel La Cat贸lica, n潞1. 脕tico

Granada (Granada)

contacto@garnatatraducciones.com

Consultas y presupuestos

(+34) 625 762 918

(+34) 623 570 605

Consultas, presupuestos y citas
Solicita nuestros servicios

    Nombre

    Correo electr贸nico


    Tel茅fono

    Idioma de origen:

    Idioma de destino:


    Tipo de env铆o

    驴Alguna anotaci贸n?