¿Qué es el certificado de antecedentes penales de Túnez?
El certificado de antecedentes penales tunecino, emitido por la Dirección general de Seguridad Nacional del Ministerio del Interior de la República de Túnez, es un documento que permite acreditar la carencia o existencia de antecedentes que constan en el Registro de Penados.
En Túnez, como en la gran mayoría de los países, este documento es considerado altamente confidencial y sólo es accesible a las autoridades competentes y al interesado.
¿Qué tipos de antecedentes penales hay en Túnez?
Los antecedentes penales se dividen en varios boletines según su uso:
- El Bulletin N° 1, por ejemplo, es el más completo y sólo se emite a determinadas autoridades judiciales o administrativas.
- El Bulletin Nº 2 contiene menos información y está destinado a ciertos organismos como las administraciones para el acceso a determinados puestos de trabajo.
- El Bulletin N.º. 3, el más restringido, se emite al propio individuo previa solicitud y sólo menciona condenas por los delitos más graves.
¿Cómo solicitar un Bulletin Nº3 de Túnez?
La forma más sencilla de obtener toda la información y solicitar el Bulletin Nº3 es a través del siguiente enlace. Es muy importante tener en cuenta si el residente es tunecino o extranjero y si se encuentra dentro de Túnez o fuera del país.
¿Qué tiempo de validez tiene el extracto de antecedentes penales de Túnez?
La validez de un certificado de antecedentes penales, concretamente el Bulletin Nº 3, en Túnez es generalmente de tres meses a partir de la fecha de expedición (fecha que consta en el margen inferior del documento). Dicho periodo validez de los certificados de antecedentes es el mismo en España, 3 meses desde que se emite el documento.
¿En qué idiomas está redactado el certificado de antecedentes penales de Túnez?
El certificado de antecedentes penales tunecino es bilingüe y consta redactado en lengua francesa y árabe.
¿El certificado de antecedentes penales de Túnez requiere legalización o Apostilla?
Túnez se adhirió al Convenio de La Haya que suprime la exigencia de Legalización de los documentos públicos extranjeros en 2017 (en vigor el 30 de marzo de 2018), por lo que no requerirá de legalización.
El trámite necesario antes de traducirlo al español será la Apostilla del Convenio de La Haya.
No obstante, y como se muestra en la imagen adjunta, anteriormente al trámite de la Apostilla del Convenio de La Haya, encontramos el sello de legalización de la firma que antecede por parte del Ministerio de asuntos exteriores, migración y de los tunecinos en el extranjero, así como la póliza correspondiente.
¿Es necesario entregar el documento apostillado antes de traducirlo?
Es muy importante que el certificado de antecedentes penales venga ya con su correspondiente Apostilla antes de entregarlo a un traductor jurado, ya que éste dejará constancia de este trámite en su traducción jurada.
¿Para qué es necesario el certificado de antecedentes penales de Túnez en España?
El extracto de antecedentes penales es un documento que será imprescindible para cualquier trámite de Extranjería o Nacionalidad en territorio español.
¿Qué tipo de traducción es necesario hacer en el certificado de antecedentes penales de Túnez?
La traducción que se exige en España para los trámites de Extranjería o Nacionalidad española es la traducción jurada, por lo que el extracto de antecedentes penales tendrá que ser traducido por un traductor jurado nombrado por el Ministerio español de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
En Garnata Traducciones te ofrecemos el servicio de traducción jurada al español de toda tu documentación para tu procedimiento de residencia legal o nacionalidad española.
Traduce tu documentación con nosotros a través del siguiente formulario o en el correo garnatatraducciones@gmail.com.