El certificado de nacimiento es uno de los documentos más solicitados para obtener la residencia legal en España o la nacionalidad española.
En virtud de la ley sobre la nacionalidad marfileña, toda persona nacida de un marfileño es marfileña; por tanto, es marfileña de origen.
¿Qué es el certificado de nacimiento?
Un certificado de nacimiento o un acta de nacimiento es un documento oficial que sirve para registrar el nacimiento de una persona. Dicho documento contiene información importante sobre la persona como su nombre, fecha y lugar de nacimiento, así como los nombres de sus padres. El certificado se consigna en el Registro Civil.
El certificado de nacimiento de Costa de Marfil (extrait du Registre des actes de l’État civil de Côte d’Ivoire) puede expedirte en dos formatos:
- La copia literal, que incluye información sobre la persona a la que se refiere el acta (apellidos, nombres, fecha y lugar de nacimiento), información sobre sus padres y posibles notas marginales.
- Un extracto simple, que sólo contiene información sobre la persona a la que se refiere el acta de nacimiento.
¿Para qué sirve el acta de nacimiento de Costa de Marfil en España?
El acta de nacimiento de Costa de Marfil es, junto con el certificado de antecedentes penales, uno de los documentos más demandados en España con el fin de obtener la residencia legal o la nacionalidad española.
Asimismo, es un documento necesario para contraer matrimonio con un ciudadano español.

¿Hay que legalizar el acta de nacimiento de Costa de Marfil para que surta efectos en España?
Para que el certificado de nacimiento de Costa de Marfil sea válido en España tendrá que entregarse siempre legalizado.
Dichas legalizaciones constan normalmente en el anverso del documento original o en otra hoja adjunta y aparecen en forma de sellos en tinta y firmas, siendo la última legalización la de la Embajada de España en Costa de Marfil.

¿Tengo que traducir el certificado de nacimiento de Costa de Marfil para presentarlo en España?
Para que el acta de nacimiento de Costa de Marfil (acte intégral de naissance o extrait de naissance de Côte d’Ivoire) surta efectos en España debe estar traducida mediante una traducción jurada. Dicha traducción la efectúa un traductor/a jurado/a nombrado/a por el Ministerio español de Asuntos exteriores, Unión Europea y Cooperación y en ella aparece la certificación, el sello y la firma del traductor o traductora jurada.
¿Tengo que traducir las legalizaciones del certificado de nacimiento marfileño?
Sí. Asegúrate de tener todas las legalizaciones del documento antes de entregarlo al traductor/a jurado/a, ya que una de nuestra labor es indicar en nuestra traducción que existen dichas legalizaciones. Recuerda que la última será la de la Embajada española en Costa de Marfil.
¿Necesitas traducir tu certificado de nacimiento de Costa de Marfil?
En Garnata Traducciones somos profesionales de la traducción jurada nombradas por el Ministerio de Asuntos Exteriores Unión Europea y Cooperación español.
Traduce con nosotras tu acta de nacimiento de Costa de Marfil.
En Garnata Traducciones te ofrecemos la traducción jurada de tu documento ya legalizado para presentarlo posteriormente en cualquier ministerio, administración o registro español.
Solicita nuestros servicios de traducción mediante el siguiente formulario o directamente a nuestro email: contacto@garnatatraducciones.com o garnatatraducciones@gmail.com





